English-Portuguese translator and interpreter, for business and governmental matters.
A public translator in Brazil is an officially authorized professional who translates documents with legal validity. These translators are registered with state Boards of Trade. Their translations, known as sworn translations, have official status and are accepted by government agencies, universities, and courts.
Sworn translations are typically required for documents such as:
📜 Birth, marriage, and death certificates
📄 Diplomas and academic transcripts
🛂 Passports and immigration documents
⚖️ Contracts and court rulings
If a foreign document needs to be officially recognized in Brazil, or a Brazilian document must be valid abroad, a sworn translation is essential!
A sworn translation is required for official documents, especially for public procedures, and can only be performed by professionals registered with the Boards of Trade in their state.
A simple translation is used in commercial and educational settings and has no official public validity.
Yes! I am qualified and with an extensive track record as a Business and Academic translator.
The pricing is determined based on the number of characters or pages of the document, depending on its type. Different rates apply for sworn translations and simple translations. Sworn translations, due to their nature of dealing with official documents and records, involve specific elements that require translation and must also be permanently archived by the sworn translator. You can get a price estimate by contacting me through email or WhatsApp.